28 days! Hurry up!
photo courtesy of www.snipeus.org
--Snipe Class Ladies European Championship--
Rosignano Solvay 28 June-02 July 2005
Notice of Race-Bando di Regata
Organizing Club / Circolo organizzatore:
Circolo Canottieri Solvay- Via O. Chiesa, 14-57013 Rosignano Solvay / Livorno - ITALY
Telefono: +39-0586-763036 Fax: +39-0586-764266
e- mail : HYPERLINK "mailto:ccs@sysnet.it"segreteria@circolocanottieri.it - HYPERLINK "mailto:canottieri@interfree.it"canottieri@interfree.it
Scheduled races: 7 races are scheduled. If 5 to 7 races are completed the worst shall be discarded.
3 races constitute a regatta. Not more than 2 races per day will be sailed. The warning signal of the first race is scheduled at 2 p.m. on June 29th, 2005.
Numero di prove: Sono previste 7 prove. Se sono state completate da 5 a sette prove, la peggiore viene scartata. La regata sarà valida se saranno portate a termine almeno 3 prove. Non possono essere effettuate più di due prove al giorno. Il segnale di avviso della prima prova sara’ dato alle ore 14.00 del 29 giugno 2005.
Rules: The race will be governed by the rules as defined in the Racing Rules of Sailing 2005-2008. The SCIRA Rules of Conduct for Conducting National and International Championship Regattas.
Regolamenti:. La Regata verrà corsa applicando le regole come definite nel Regolamento di Regata2005-2008. Si applicheranno le SCIRA Rules of Conduct for Conducting National and International Championship Regattas.
Entry and eligibility: All competitors and boats must be in good standing with their National Authority and with the Class Association; boats are also required to have a valid measurement certificate and display the SCIRA decal of the current year.
Competitors and/or boats must be covered by third party insurance (things and persons) according to the current body of legislation (minimum cover € 1.036.000,00).
Any document proving the requirements mentioned above has to be shown at the moment of the regatta registration.
Ammissione: Le concorrenti e le barche dovranno essere in regola con la propria autorità nazionale e con l’Associazione di Classe, le barche dovranno essere munite di valido certificato di stazza ed esporre l’adesivo di classe per l’anno in corso.
Le concorrenti e/o le barche dovranno essere provvisti di copertura assicurativa della responsabilità civile per danni a terzi (Cose e persone), nei termini fissati dalla vigente normativa (massimale minimo di € 1.036.000,00).
La documentazione attestante le suddette regolarità dovranno essere esibite all’atto della regolarizzazione dell’iscrizione alla regata.
Advertising: The regatta is classified as Castegory “C” according to the SCIRA and ISAF Advertising Code Regulation 20.
Pubblicità: La regata è classificata di categoria “C” secondo le regole SCIRA e la Regulation 20 dell’ISAF - Codice per la Pubblicità.
Registration: entry forms must be sent via fax to “Circolo Canottieri Solvay”, number +39-0586-764266, or via e mail to one of the two following addresses: HYPERLINK "mailto:segreteri@circolocanottieri.it"segreteri@circolocanottieri.it or HYPERLINK "mailto:canottieri@interfree.it"canottieri@interfree.it .
They must arrive within June 15, 2005 .
The settlement of the registration will be done at the Secretary’s premises of the Organizing Club.
Entry fee is € 80.00.
Iscrizione: Le iscrizioni dovranno pervenire entro il 15 giugno 2005 a mezzo Fax al n° +39-0586-764266 del Circolo Canottieri Solvay, o tramite e-mail a: HYPERLINK "mailto:segreteri@circolocanottieri.it"segreteri@circolocanottieri.it oppure a: HYPERLINK "mailto:canottieri@interfree.it"canottieri@interfree.it.
Il perfezionamento delle iscrizioni sarà effettuato presso la segreteria del Circolo.
La quota di iscrizione è di € 80.00.
Measurement: They will be executed on June 28, from 9:00 am on.18.00 pm.
The Race Committee can perform sampled measurement check at its reasonable discretion and at any time of regatta.
Controlli di Stazza: Saranno effettuati il giorno 28 giugno dalle ore 9.00 alle ore 18.00.
A discrezione del Comitato di Regata potranno essere effettuati controlli di stazza a campione in ogni momento durante la manifestazione.
Sailing instructions: The Sailing Instructions will be available at regatta office at registration.
Istruzioni di Regata: Le Istruzioni di Regata saranno a disposizione delle concorrenti presso la Segreteria al momento della regolarizzazione dell’iscrizione.
International Jury: An International Jury shall be appointed by the Federazione Italiana Vela, subject to rule 70.4. Its decisions shall be final.
Giuria Internazionale: Una Giuria Internazionale sara’ nominata dalla Federazione Italiana Vela, le cui decisioni saranno inappellabili, in conformita’ alla regola 70.4.
Courses:Official SCIRA courses for National and International Championships.
Percorsi: Come da regolamento SCIRA per Campionati Nazionali ed Internazionali.
Scoring: The SCIRA Low Point System will be used.
Punteggio: Punteggio Minimo SCIRA.
Prizes: Prizes will be awarded to the first 5 classified crews.
Premi: Saranno premiati i primi cinque equipaggi Classificati.
SCIRA Rapresentative: Alessandro Rodati – Segretario Nazionale – (e-mail:doge@snipers.it).
-bIGGER, lONGER & uNCUT!!- ..spazio privilegiato dello snipe politicamente scorretto o di qualsiasi altra facezia a vela, e non.
Translate
06 giugno 2005
European Snipe Ladies Championship!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento